The Office 6. Sezon 18. Bölüm
Bölüm Adı: The Delivery (2)
4 Mart 2010
Turkce Altyazi
Çevirmen Notu:
*John Dillinger
Halk Düşmanları filminde Johnny Depp tarafından candırılmış ünlü Amerikan banka soyguncusu.
http://tr.wikipedia.org/wiki/John_Dillinger
*Kaptan Crunch
Bir mısır gevreği markasının maskotu.
*M. Night Shulman
Manoj Nelliyattu Shyamalan BAFTA, Altın Küre ve Akademi Ödülü'ne aday gösterilmiş, Hint asıllı Amerikalı yönetmen, film yapımcısı, yazar ve aktör
http://tr.wikipedia.org/wiki/M._Night_Shyamalan
*Dermişim
Bu espri ilk olarak 2. sezon 2. bölümde geçmiş ve ''Bu senin bahanen.'' şeklinde çevrilmiş. Daha sonra ''dermişim'' şeklinde görmeye alıştığımız bu kalıp
genelde cinsel içerikli şakalarda kullanmaktadır.
Örnek vermek gerekirse;
- It is big.
- That's what she said.
*İkinci cümle she'nin durumuna göre ''Anan da öyle derdi.'' ya da ''Bacın da öyle derdi.'' gibi çevrilebilir.
''O da öyle derdi.'' şeklinde çevirdiğimizde üçüncü tekil şahısın cinsiyetinizi belirtemediğimiz, ''dermişim'' olarak görmeye alıştığımız, diziyle bütünleşmiş bu espri için ufak bir açıklama yazmanın faydalı olacağını düşündüm.
*The Kardashians
Kardashian ailesinin yaşamını konu alan reality show.
http://en.wikipedia.org/wiki/Keeping_Up_with_the_Kardashians
http://www.imdb.com/title/tt1086761/
*Onesie
Ünlü bir bebek giyim markası.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/2/26/Baby_in_an_infant_bodysuit.jpg
Bölüm Açıklaması & Detaylar
The Office 6. Sezon 18. Bölüm orijinal dilinde izleyebilirsiniz veya Türkçe altyazılı ya da Türkçe dublaj seçenekleriyle Full HD kalitede seyredebilirsiniz. 6. Sezon bölümlerini kesintisiz izlemenin yanı sıra, The Office dizisinin tüm bölümlerini, geçmiş ve gelecek tüm sezonlarını, oyuncu kadrosunu, dizi afişlerini ve detaylı bilgilerini incelemek için dizi detay sayfasına buradan giderek izleyebilirsiniz. Bölüm hakkında görüşlerinizi paylaşmak için aşağıdaki tartışmalara katılarak yorum yazmayı ve bizlere destek olmayı lütfen unutmayın!